Саундтрек к фильму Казино на сайте KINOMANIA.RU. Обзоры новых фильмов House Of The Rising Sun Eric Burdon. Rising Star Casino Resort в городе Rising Sun располагается в одном регионе со следующими достопримечательностями и объектами: Парк Big Bone Lick и Поле для гольфа Meadowood. Курорт с казино располагается в одном регионе со следующими достопримечательностями и. Выпуски программы «Музыкальный секонд-хэнд» / 12 июля 2012. Не без трепета берусь за песню House of rising sun, хотя, казалось бы, после 9 выпусков перепевок на Summertime испугать не может уже ничто. Casino - House of rising sun scene (french) - Продолжительность: 4:27 SwAY256 3 892 просмотра. The Animals - Goodfellas - House Of The Rising Sun - Продолжительность: 2:12 TheBrentzuki 26 989 просмотров.Ведь известно: Where there is a will, there is a way («Было бы желание, а возможность найдется») — при сильной мотивации нам любые горы по плечу. А если вы страстный и любознательный меломан, считайте, что у вас есть супер- сила, которая позволит вам освоить английский легче и быстрее, чем вы сами того ожидали. The Animals - House of Rising Sun Есть в Нью-Орлеане дом один, Известный как Солнца Восход. Он многих несчастных парней загубил. House of the Rising Sun / Дом Восходящего Солнца танец, это конечно не такой криминал, как подпольное казино в подвале. House of the rising sun Дом солнца Народная американская песня. Есть в Питере малина Что. Конечно, The Animals не первыми исполнили House of the rising sun, но они подняли ее на тот уровень популярности, которого у песни до того момента не было: целая неделя номер 1 в британском хит-параде 1964 года. Animals House Of The Rising Sun (Саундтрек к фильму Казино). Так вперед и с песней! Увенчанная лаврами. Легендарная «The House of the Rising Sun» («Дом Восходящего Солнца) была включена журналом Rolling Stone в число величайших песен всех времен и народов. The Rock and Roll Hall of Fame (зал славы рок- н- ролла) объявил, что этот хит 1. The Animals является одним из нескольких музыкальных произведений, сформировавших рок- н- ролл как стиль. Хорошее вино с годами не стареет: уже в близком нам 1. Grammy Hall of Fame award (Зала славы премии Грэмми). Фолк- рок, ранее — уличный романс«Дом Восходящего Солнца» — песня в стиле фолк- рок, близкая к уличному романсу (broadside music). Она и произошла от уличной песни, впервые записанной в 1. Клэренсом «Томом» Эшли и Гвеном Фостер (Эшли утверждал, что слышал ее еще от своего дедушки). Однако примерно то же сочетание слов и музыки исполнялось известной фолк- певицей Джорджией Тернер, чью версию и считают официальным ранним вариантов «Дома». Повествование в нем велось от лица женщины; кроме того, как музыка, так и слова довольно заметно отличались от той легендарной версии, которую все мы знаем и любим: There is a house in New Orleans they call the Rising Sun. It's been the ruin of many a poor girl and me, O God, for one. В Новом Орлеане есть дом, который называют «Восходящее солнце». Он погибелью был для многих бедных девушек и я, о Господи, одна из них. If I had listened what Mama said, I'd be at home today. Being so young and foolish, poor boy, let a rambler lead me astray. Если бы я слушала, что говорила мама, сегодня я была бы дома. Была я так молода и глупа, бедняжка, что ушла с бродягой, куда глаза глядят. Go tell my baby sister never do like I have done. To shun that house in New Orleans they call the Rising Sun. Так скажи моей младшей сестре никогда не поступать так, как поступила я: Пусть остерегается того дома в Новом Орлеане, который прозвали «Восходящее солнце». My mother she's a tailor, she sewed these new blue jeans. My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord, drinks down in New Orleans. Моя мать — портниха, она сшила эти новые синие джинсы. Мой милый — пьяница, Боже, Боже — пьянствует в Новом Орлеане. The only thing a drunkard needs is a suitcase and a trunk. The only time he's satisfied is when he's on a drunk. Единственное, что нужно пьянице — чемодан и сундук. И доволен бывает он только когда он пьян. Fills his glasses to the brim, passes them around. Only pleasure he gets out of life is hoboin' from town to town. Он наполняет стаканы до краев и по кругу передает. В жизни для него существует лишь одно удовольствие — бродяжничать из города в город. One foot is on the platform and the other one on the train. I'm going back to New Orleans to wear that ball and chain. Одна нога — на платформе, вторая — в поезде. Я возвращаюсь в Новый Орлеан, чтобы надеть цепь с ядром. Going back to New Orleans, my race is almost run. Going back to spend the rest of my days beneath that Rising Sun. Возвращаюсь в Новый Орлеан, мой путь почти окончен. Возвращаюсь, чтобы провести остаток дней под Восходящим Солнцем. В поисках дома восходящего солнца. Увы, но ни одна из легенд о существовании «дома восходящего солнца» не нашла достаточных подтверждений. И хотя в настоящий момент в Новом Орлеане есть несколько зданий с таким именем, все они названы в честь песни. Самые популярные версии, поддерживаемые как музыкальными историками, так и рядовыми фанатами песни следующие: «The House Of The Rising Sun» — притон в Новом Орлеане, названный «Домом Восходящего Солнца» в честь владелицы, мадам Марианн Ле- Солей Леван (Marianne Le. Soleil Levant), чья фамилия в переводе с французского как раз и означает «восходящее солнце».«Дом» — это буквально «казенный дом», тюрьма: как утверждают историки, ранее в Новом Орлеане существовала женская тюрьма (Orleans Parish women's prison), вход в которую был украшен порталом в виде восходящего солнца. Точно установить, о каком именно доме идет речь так и не удалось — как и не удалось установить авторство песни (так что слова и музыка у песни народные). Домашние «Животные»Как уже упоминалось, самая успешная коммерческая версия песни была записана в 1. The Animals («Животные»). Песня ракетой взлетела на вершины хит- парадов, пошатнув царящее там господство «Битлз»: «Дом» возглавил музыкальные чарты не только в Соединенном Королевстве, но и в США, Швеции, Финляндии и Канаде, став первым хитом фолк- рока. В тот момент группа собиралась в тур с Чаком Берри и подыскивала яркие композиции, чтобы разнообразить свой репертуар; выбор старой уличной баллады оказался, мягко говоря, удачным: именно эта песня стала самым заметным событием за всю музыкальную карьеру группы. Именно «Животные» видоизменили слова песни, превратив ее из печальной исповеди женщины в полный горечи рассказ мужчины: There is a house in New Orleans. Есть дом в Новом Орлеане,Оборот There is/There are означает «есть», «существует», «находится»: There is a man in the building. По, «Аннабель Ли»)Интересно, но идиома poor boy означает также огромный сэндвич из целого батона, булки или багета с мясом, сыром и помидорами (у нас такой называют «сиротский» или, наоборот, «буржуйский»). And God I know I'm one. И — Боже! В ранней версии, речь, конечно же, шла о сундуке. And the only time he's satisfied. И только тогда он доволен,Is when he's on a drunk. Когда он в подпитии. Drunk — «в состоянии алкогольного опьянения». Различают целую гамму степеней опьянения: besotted, blasted, blind, blitzed, blotto, bombed, boozy, canned, cockeyed, crocked, drunken, fried, gassed, hammered, high, impaired, inebriate, inebriated, intoxicated, juiced, lit, lit up, loaded, looped, oiled, pickled, pie- eyed, plastered, potted, ripped, sloshed, smashed, sottish, soused, sozzled, squiffed, squiffy, stewed, stiff, stinking, stoned, tanked, tiddly, tight, tipsy, wasted, wet, wiped out; drunk as a skunk/lord/drunk can be — и разобраться в нюансах и полутонах этих понятий не так- то просто. Этот список ни в коем случае нельзя считать полным, ведь тема горячительных напитков в любой культуре мира — поистине неиссякаемый источник шуток и забавных неологизмов. Oh mother tell your children. О, мать, скажи своим детям,Not to do what I have done. Не делать того, что сделал я: I have done — Present Perfect, настоящее завершенное время, означает свершившийся факт, имеющий непосредственное влияние на события настоящего. Spend your lives in sin and misery. Проводить жизнь в грехе и горестях. In the House of the Rising Sun. В Доме Восходящего Солнца. Well, I got one foot on the platform. Что ж, одна моя нога на платформе,The other foot on the train. Другая нога — в поезде. I'm goin' back to New Orleans. Я возвращаюсь назад в Новый Орлеан,goin' — просторечная сокращенная форма слова going. To wear that ball and chain. Чтобы надеть эти оковы. Well, there is a house in New Orleans. Что ж, есть дом в Новом Орлеане,They call the Rising Sun. Который прозвали «Восходящее солнце». And it's been the ruin of many a poor boy. Он погубил многих несчастных,And God I know I'm one. И — Боже! Луизиана), диско (Disco), панк (Punk), хауз/транс (House/Trance), джаз (Jazz), рок (Rock), латиноамериканский стиль (Latin), рэгги (Reggae) и кантри (Country). Предлагаем вам сравнить выговор простых парней из Ньюкасла (Англия) с произношением уроженки штата Невада (США), «звездочки» популярного американского шоу America's Got Talent 1. Anne Christine: Трудности произношения. Интересно, что название города Новый Орлеан (или Нью- Орлеан) имеет четыре варианта произношения. Может быть, вы найдете более удачные варианты перевода, сможете более точно передать смысл песни? Ждем ваших комментариев! Читаем дальше: Перевод песни «Демоны» группы Imagine Dragons. Перевод песни «Chandelier» певицы Sia Furler. Фильм «Малефисента»: сюжет, цитаты, словарик фей и волшебников. Фильм «Неудержимые 3»: суровый английский.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
January 2017
Categories |